カテゴリー:英文法の感覚
-
of の意味は「~の」ではない! of の意味は「~の」じゃありません! of は、 『取り出す!』 という感覚の言葉です。 確かに以下のように、「~の」と和訳される事が多いかと思います。 The capital of Japa…
-
一般的な参考書などでは (時刻の前はat) at 6p.m. (場所の前はat)at Shibuya (熟語)look at などなど、、 atに対して 非常に複雑でややこしい説明をしています。 …
-
onの意味を『~の上に』と習ったことはありませんか? 僕も学校で、onの意味は、『~の上に』って習いました。 先生が言うんだから、何の疑いなく、そう覚えました。 しばらくして、 on the wall (壁に) という表…
-
あなたはこの文をどんな感覚で読みますか? It was so heavy that I couldn't lift it. おそらく、 一般的な教え方は、 ① so ... that~ :…
-
前回の『関係詞』の話をした後にですね、 ある受講生の方から 「ネイティブは、関係詞の省略を どのように見抜いているのでしょうか?」 というご質問を頂いたので、 今日はこれにお答えしたいと思います。 僕が昔…