-
現在形という言葉が日本人の英語力を下げている! 「現在形」という言葉は、非常に良くない僕は思っています。 なぜ、この言葉がダメかというと 『現在形』を 『現在のことに使う』 って勘違いしてしまうからです。 かくいう僕も、昔は…
-
僕は仕事柄、同僚に若いアメリカ人女性がいます。 その子は、日本語を勉強中なのですが、 先日その彼女に日本人の彼氏が出来たんですよ。 どうやら男の子の方から告ってきたみたいで、 付き合い始めたそうです。 んで、その日本人の彼氏は全く…
-
前回、willについて話をしたので、 willとbe going toの違いも話しておきましょう。 will は「今」決めた。be going to は「前から」決めていた この違いを一言で表すと、 今決めたか、前もって決めていたか…
-
「someは肯定」「anyは否定、疑問」は、乱暴な教え方 「some は肯定文」、「any は、否定文と疑問文」と、 よくある日本の英語教育では言われています。 僕も、学生の頃は何の疑いもなくそう覚えました。 しかし!実際の…
-
will は「~でしょう」なんていう弱々しい意味ではない willの意味って「~でしょう」「~するつもりだ」って習いますよね? 僕も中学生の時、そう教わりました。 でもね、「変だな~」って思ったことがあったんですよ。 僕はターミネー…